通訳・翻訳者 丹埜 段(たんの だん)のブログです。IRを中心にビジネス・ファイナンス系を専門としています。 通訳会社IRIS経営。http://iris-japan.jp
「備忘録的に」という表現について考える ブログとか、Facebo...
通訳のメモは「四角く」取る 通訳においてとても重要な...
日本に入国するときの黄色い紙 日本に入国する全ての人が...
通訳のトレーニングについて、思うこと.. 今日は、通訳トレーニング...
長時間、一人で同時通訳することについ.. 今から二年前。7時間に渡...
VBA:実行時エラー'53' ある日突然、Word、E...
メモ取りの記号をShareします 駆け出しの頃って、メモ取...
「関係性」という言葉 最近、「関係性」という言...
ダイアナ妃の葬儀での、Earl Sp.. 昔、通訳の練習用に、歴史...
キラー数独 数独ってあるじゃないです...